少し前に流行った「犬の十戒」
一過性のものになってしまわないように、、、
個人的なフォルダにあった物をコピーしてアップロードしたら、とんでもなく見づらい仕上がりになっていたので慌てて書きなおしております。
ご存知の方も多いと思いますが、英文につきましては作者不明として拡がっている物なので著作権はありません。
日本語訳につきましては、個人的な思い入れで余計な言葉を足したり情に訴えかけるような大げさな表現を使わないよう極力そのままを直訳してあります。
ただそれだけの物なので著作権はありません。
それぞれの「十戒」を作っていただく骨組みにして頂ければ幸いです。
犬の十戒(英文)
- My life is likely to last ten to fifteen years. Any separation from you will be painful for me. Remember that before you get along with me.
- Give me time to understand what you want of me.
- Place your trust in me-it's crucial to my Well-being.
- Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. You have your work, your entertainment and your friends. I have only you.
- Talk to me. Even if I don't understand your words, I understand your voice when it's speaking to me.
- Be aware that however you treat me, I'll never forget it.
- Remember before you hit me that I have teeth that could easily crush the bones of your hand but that I choose not to bite you.
- Before you scold me for being uncooperative, obstinate, or lazy, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food or I've been out in the sun too long or my heart is getting old and weak.
- Take care of me when I get old ; you, too, will grow old.
- Go with me on difficult journeys. Never say, "I can't bear to watch it." or "Let it happen in my absence." Everything is easier for me if you are there. Remember I love you.
犬の十戒(はなこ訳)
- 私の寿命は10〜15年です。あなたから離れることは私には辛い事になります。この事は私を飼う前に知っておいて下さい。
- あなたの求める事を私が理解するための時間を下さい。
- 私を信頼して下さいーそれが私の幸せに不可欠なんです。
- 私を長く怒ったり罰として閉じ込めたりしないで下さい。あなたには仕事も楽しいこともあって、友だちもいます。私にはあなただけです。
- 私に話しかけてください。あなたの言葉は分からなくても、あなたの話してくれるその声は分かります。
- 私と接する時はいつも気をつけてください。私は決して忘れません。
- 私を叩く前に覚えておいて欲しいのは私にはあなたの手の骨を簡単に砕ける牙があるけど私はあなたを噛まないということを。
- 言うことを聞かないとか頑固だとか怠けてるだとかって叱る前に、私が何かに困っているのかもしれないと思ってみて下さい。例えば、食事が合わなくなってきているのかもしれないし、お日様に当たり過ぎたのかもしれないし私の心臓が年をとって弱っているのかもしれないと。
- 年をとった私のお世話もして下さい。あなたも一緒に年をとるんだよね。
- つらい旅にでる私と一緒にいて下さい。「見てるのがつらい」とか「私がいないときにそうなるように」なんて決して言わないで下さい。あなたがそこにいてくれることだけが私の安らぎです。忘れないで、大好きです。